301 lines
5.5 KiB
Plaintext
301 lines
5.5 KiB
Plaintext
# French translations for noVNC package
|
|
# Traductions françaises du paquet noVNC.
|
|
# Copyright (C) 2021 The noVNC Authors
|
|
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
|
|
# Jose <jose.matsuda@canada.ca>, 2021.
|
|
# Lowxorx <lowxorx@lahan.fr>, 2022.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: noVNC 1.2.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-03 16:11+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 23:40+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Lowxorx <lowxorx@lahan.fr>\n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:394
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "En cours de connexion..."
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:401
|
|
msgid "Disconnecting..."
|
|
msgstr "Déconnexion en cours..."
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:407
|
|
msgid "Reconnecting..."
|
|
msgstr "Reconnexion en cours..."
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:412
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "Erreur interne"
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1008
|
|
msgid "Must set host"
|
|
msgstr "Doit définir l'hôte"
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1090
|
|
msgid "Connected (encrypted) to "
|
|
msgstr "Connecté (chiffré) à "
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1092
|
|
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
|
msgstr "Connecté (non chiffré) à "
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1115
|
|
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
|
msgstr "Quelque chose s'est mal passé, la connexion a été fermée"
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1118
|
|
msgid "Failed to connect to server"
|
|
msgstr "Échec de connexion au serveur"
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1128
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr "Déconnecté"
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1143
|
|
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
|
msgstr "Une nouvelle connexion a été rejetée avec motif : "
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1146
|
|
msgid "New connection has been rejected"
|
|
msgstr "Une nouvelle connexion a été rejetée"
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1181
|
|
msgid "Credentials are required"
|
|
msgstr "Les identifiants sont requis"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:74
|
|
msgid "noVNC encountered an error:"
|
|
msgstr "noVNC a rencontré une erreur :"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:84
|
|
msgid "Hide/Show the control bar"
|
|
msgstr "Masquer/Afficher la barre de contrôle"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:91
|
|
msgid "Drag"
|
|
msgstr "Faire glisser"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:91
|
|
msgid "Move/Drag Viewport"
|
|
msgstr "Déplacer/faire glisser le Viewport"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:97
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Clavier"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:97
|
|
msgid "Show Keyboard"
|
|
msgstr "Afficher le clavier"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:102
|
|
msgid "Extra keys"
|
|
msgstr "Touches supplémentaires"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:102
|
|
msgid "Show Extra Keys"
|
|
msgstr "Afficher les touches supplémentaires"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:107
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:107
|
|
msgid "Toggle Ctrl"
|
|
msgstr "Basculer Ctrl"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:110
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:110
|
|
msgid "Toggle Alt"
|
|
msgstr "Basculer Alt"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:113
|
|
msgid "Toggle Windows"
|
|
msgstr "Basculer Windows"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:113
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Windows"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:116
|
|
msgid "Send Tab"
|
|
msgstr "Envoyer l'onglet"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:116
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "l'onglet"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:119
|
|
msgid "Esc"
|
|
msgstr "Esc"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:119
|
|
msgid "Send Escape"
|
|
msgstr "Envoyer Escape"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:122
|
|
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:122
|
|
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
|
msgstr "Envoyer Ctrl-Alt-Del"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:129
|
|
msgid "Shutdown/Reboot"
|
|
msgstr "Arrêter/Redémarrer"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:129
|
|
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
|
msgstr "Arrêter/Redémarrer..."
|
|
|
|
#: ../vnc.html:135
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Alimentation"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:137
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "Arrêter"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:138
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "Redémarrer"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:139
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Réinitialiser"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:144 ../vnc.html:150
|
|
msgid "Clipboard"
|
|
msgstr "Presse-papiers"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:154
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Effacer"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:160
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Plein écran"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:165 ../vnc.html:172
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Paramètres"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:175
|
|
msgid "Shared Mode"
|
|
msgstr "Mode partagé"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:178
|
|
msgid "View Only"
|
|
msgstr "Afficher uniquement"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:182
|
|
msgid "Clip to Window"
|
|
msgstr "Clip à fenêtre"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:185
|
|
msgid "Scaling Mode:"
|
|
msgstr "Mode mise à l'échelle :"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:187
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Aucun"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:188
|
|
msgid "Local Scaling"
|
|
msgstr "Mise à l'échelle locale"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:189
|
|
msgid "Remote Resizing"
|
|
msgstr "Redimensionnement à distance"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:194
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avancé"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:197
|
|
msgid "Quality:"
|
|
msgstr "Qualité :"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:201
|
|
msgid "Compression level:"
|
|
msgstr "Niveau de compression :"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:206
|
|
msgid "Repeater ID:"
|
|
msgstr "ID Répéteur :"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:210
|
|
msgid "WebSocket"
|
|
msgstr "WebSocket"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:213
|
|
msgid "Encrypt"
|
|
msgstr "Chiffrer"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:216
|
|
msgid "Host:"
|
|
msgstr "Hôte :"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:220
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Port :"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:224
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "Chemin :"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:231
|
|
msgid "Automatic Reconnect"
|
|
msgstr "Reconnecter automatiquemen"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:234
|
|
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
|
msgstr "Délai de reconnexion (ms) :"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:239
|
|
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
|
msgstr "Afficher le point lorsqu'il n'y a pas de curseur"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:244
|
|
msgid "Logging:"
|
|
msgstr "Se connecter :"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:253
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Version :"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:261
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Déconnecter"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:280
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Connecter"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:290
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur :"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:294
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Mot de passe :"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:298
|
|
msgid "Send Credentials"
|
|
msgstr "Envoyer les identifiants"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:308
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|